Standard View
Ruth & Hans Pusch (English)
52
W
hen
from the depths of soul
The spirit turns to the life of worlds
And beauty wells from wide expanses,
Then out of heaven's distances
Streams life-strength into human bodies,
Uniting by its mighty energy
The spirit's being with our human life.
Rudolf Steiner
Translation:
Ruth & Hans Pusch (English)
Spruch der 52. Woche nach Ostern
W
enn
aus den Seelentiefen
Der Geist sich wendet zu dem Weltensein
Und Schönheit quillt aus Raumesweiten,
Dann zieht aus Himmelsfernen
Des Lebens Kraft in Menschenleiber
Und einet, machtvoll wirkend,
Des Geistes Wesen mit dem Menschensein.
Rudolf Steiner (Compared)
Ruth & Hans Pusch (English)
Barfield (English)
Colazza (Italiano)
Cotterell (English)
Frankel (Dansk)
Gardner (English)
Gerdes (Nederlands)
Krohn Nielsen og Thomassen (Norsk)
Lundkvist/Langen-Riedel (Svenska)
Lundström (Svenska)
Mann (English)
Mellett (English)
Möller (Svenska)
Onea (Romana/Moldoveneasca)
Paccoud (Français)
Rihouët-Coroze (Français)
Rodríguez Galíndez (Castellano)
Roy (Scots)
Sadler (English)
Salter (English)
Solcà (English)
Solcà (Svenska)
Starman (English)
Steiner (Deutsch) only
Steiner (Drafts) only
Steiner (Outlines) only
Wessling e Godinho (Português)
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52