Standard View
Ruth & Hans Pusch (English)
1
Easter Mood
W
hen
out of world-wide spaces
The sun speaks to the human mind,
And gladness from the depths of soul
Becomes, in seeing, one with light,
Then rising from the sheath of self,
Thoughts soar to distances of space
And dimly bind
The human being to the spirit's life.
Rudolf Steiner
Translation:
Ruth & Hans Pusch (English)
Spruch der 1. Woche nach Ostern
Oster Stimmung
W
enn
aus den Weltenweiten
Die Sonne spricht zum Menschensinn
Und Freude aus den Seelentiefen
Dem Licht sich eint im Schauen,
Dann ziehen aus der Selbstheit Hülle
Gedanken in die Raumesfernen
Und binden dumpf
Des Menschen Wesen an des Geistes Sein.
Rudolf Steiner (Compared)
Ruth & Hans Pusch (English)
Barfield (English)
Colazza (Italiano)
Cotterell (English)
Frankel (Dansk)
Gardner (English)
Gerdes (Nederlands)
Krohn Nielsen og Thomassen (Norsk)
Lundkvist/Langen-Riedel (Svenska)
Lundström (Svenska)
Mann (English)
Mellett (English)
Möller (Svenska)
Onea (Romana/Moldoveneasca)
Paccoud (Français)
Rihouët-Coroze (Français)
Rodríguez Galíndez (Castellano)
Roy (Scots)
Sadler (English)
Salter (English)
Solcà (English)
Solcà (Svenska)
Starman (English)
Steiner (Deutsch) Only
Steiner (Drafts)
Wessling e Godinho (Português)
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52