Standard View
Liselotte & William Mann (English)
18
C
an
I open wide my soul
That she unite with burgeoning
Word of Worlds conceived?
I sense that I must find the strength
To give my soul a worthy form,
A garment of the spirit to become.
Rudolf Steiner
Translation:
Liselotte & William Mann (English)
Spruch der 18. Woche nach Ostern
K
ann
ich die Seele weiten,
Dass sie sich selbst verbindet
Empfangnem Welten-Keimesworte?
Ich ahne, dass ich Kraft muss finden,
Die Seele würdig zu gestalten,
Zum Geistes-Kleide sich zu bilden.
Rudolf Steiner (Compared)
Liselotte & William Mann (English)
Barfield (English)
Colazza (Italiano)
Cotterell (English)
Frankel (Dansk)
Gardner (English)
Gerdes (Nederlands)
Krohn Nielsen og Thomassen (Norsk)
Lundkvist/Langen-Riedel (Svenska)
Lundström (Svenska)
Mellett (English)
Möller (Svenska)
Onea (Romana/Moldoveneasca)
Paccoud (Français)
Pusch (English)
Rihouët-Coroze (Français)
Rodríguez Galíndez (Castellano)
Roy (Scots)
Sadler (English)
Salter (English)
Solcà (English)
Solcà (Svenska)
Starman (English)
Steiner (Deutsch) only
Steiner (Drafts) only
Steiner (Outlines) only
Wessling e Godinho (Português)
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52